-
1 иметься
переводится личными формами от гл. avoir vt; или безличным выражением il y aу нас имеются все возможности для... — nous avons toutes possibilités pour...в этом городе имеется много магазинов — il y a beaucoup de magasins dans cette ville -
2 иметься
переводится личными формами от гл. avoir vt; или безличным выражением il y aу нас име́ются все возмо́жности для... — nous avons toutes possibilités pour...
в э́том го́роде име́ется мно́го магази́нов — il y a beaucoup de magasins dans cette ville
по име́ющимся да́нным — selon certaines informations
* * *vgener. figurer (Aujourd'hui, ce vin figure sur la carte de la plupart des bons restaurants de la planète.), être présent, exister -
3 жаль
предик. безл.ему́ жаль его́ — he pities him, he is / feels sorry for him
ему́ до слёз жаль её — the sight of her brings the tears to his eyes
2) (+ инф.)мне жаль смотре́ть на него́ — it grieves me to look at him
мне жаль теря́ть таку́ю возможность — I'd hate to lose the opportunity
ему́ жаль куска́ хле́ба — he grudges a bit of bread
мне жаль тра́тить вре́мя — I grudge spending all that time
для вас ему́ ничего́ не жаль — there is nothing he would not part with to please you
е́сли вам не жаль де́нег — if you have money to spare / waste
4) (что, е́сли; прискорбно) it is a pity (that, if)ему́ жаль, что... — he is sorry that...
о́чень жаль — it's a great pity
5) вводн. сл. ( к сожалению) unfortunatelyжаль, у меня́ нет на э́то вре́мени — it's a pity / unfortunately I have no time for this
-
4 дескать
-
5 захотеться
несовер. - хотеться;
совер. - захотеться возвр.;
безл. (переводится личными формами want, like): мне хочется ≈ I'd like ему хочется поговорить с вами ≈ he wants to speak to you ему совсем не хочется говорить об этом ≈ he has not the slightest wish to speak about it ему хотелось бы ≈ he would like ему хочется пить ≈ he is thirsty не так, как хотелось бы ≈ not as one would like it to beБольшой англо-русский и русско-английский словарь > захотеться
-
6 удобно
1. кратк. форма прил. от удобный
2. предик.
1) (кому-л.) (переводится личными формами глаг. feel, be comfortable, be at one's ease) ему удобно ≈ he feels/is comfortable, he is at his ease
2) (кому-л./чему-л. делать что-л.) (подходит) it is convenient( for smb. to do smth.) ;
it suits (me, him, etc. to do smth.) ему удобно начать работу сегодня ≈ it is convenient for him to begin the work today если ему это не удобно ≈ if (it is) convenient for him
3) (прилично) it is proper, it is all right удобно ли прийти так поздно? ≈ is it proper to come so late?, is it all right to come so late?
3. нареч. comfortably чувствовать себя удобно ≈ be at easeудобн|о -
1. нареч. comfortably;
2. в знач. сказ. безл. it is comfortable;
вам ~ здесь? are you comfortable here?;
3. в знач. сказ. безл. (подходит) it is convenient;
~ ли вам прийти? is it convenient for you to come?;
это вам ~? does that suit you?, will it be convenient for you?;
4. в знач. сказ. безл. (уместно, прилично) it is possible;
~ ли спросить его об этом? can he be asked about that?;
~ый
5. comfortable;
(для пользования) handy;
(пригодный) suitable;
~ое кресло comfortable chair;
~ая поза comfortable position;
устраивайтесь ~ее make yourself quite comfortable;
6. (подходящий) convenient;
~ый момент opportune moment;
~ый случай( good) opportunity;
назначить ~ое для всех время fix a time that suits everybody. -
7 уж
1. муж.;
зоол. grass-snake
2. нареч. = уже
3. частица
1) (ведь, наверное) разг. indeed, well;
(переводится личными формами) be sure;
(в самом деле) really уж он все узнает ≈ he is sure to find out everything уж он все это сделает ≈ he is sure to do it all уж я не знаю ≈ I really don't know
2) (частица усилительная): это не так уж трудно ≈ it is not so very difficult -
8 хотеться
несовер. - хотеться;
совер. - захотеться возвр.;
безл. (переводится личными формами want, like): мне хочется ≈ I'd like ему хочется поговорить с вами ≈ he wants to speak to you ему совсем не хочется говорить об этом ≈ he has not the slightest wish to speak about it ему хотелось бы ≈ he would like ему хочется пить ≈ he is thirsty не так, как хотелось бы ≈ not as one would like it to beБольшой англо-русский и русско-английский словарь > хотеться
-
9 пусть
1) переводится личными формами гл. lassen (непр.), mögen (непр.), sollen (непр.) + Inf. без zu или Präs. Konj. глаголапусть он войдет! — soll ( möge) er eintreten!; laß ihn eintreten!пусть делает, что хочет — möge er tun, was er willпусть будет, что будет — möge kommen, was da willпусть будет так! — möge ( mag, soll) es so sein!, meinetwegen!пусть так! — nun gut!; na schön! (разг.) -
10 совестно
безл.переводится личными формами глагола sich schämen -
11 пусть
пусть 1. переводится личными формами глаголов lassen*, mögen*, sollen* (+ Inf. без zu) или Präs. Konj. глагола: пусть он войдёт! soll ( möge] er eintreten!; laß ihn eintreten! пусть делает, что хочет möge er tun, was er will пусть подождёт! soll ( möge] er warten! пусть будет, что будет möge kommen, was da will пусть будет так! möge ( mag, soll] es so sein!, meinetwegen! пусть так! nun gut!; na schön! (разг.) 2. союз (хотя) obgleich, obschon, obwohl, wenn auch пусть холодно, я всё равно пойду wenn es auch kalt ist ( mag es auch kalt sein], ich gehe doch -
12 совестно
-
13 заблагорассудиться
сов. безл.переводится личными формами от: like, consider in necessary, think* fitон делает, что ему заблагорассудится — he does what he likes / chooses
он придёт, когда ему заблагорассудится — he will come when he thinks fit, или when he feels so disposed
-
14 завидно
1. прил. кратк. см. завидныйему завидно — he feels envious, he envies
-
15 нездоровиться
безл. (дт.)переводится личными формами: feel* unwellему нездоровится — he feels unwell, he does not feel well
-
16 случаться
1. случиться1. (без доп.) happen, come* to pass, come* about; (с тв.) happen (to); ( встречаться) occur (to); (о несчастном случае и т. п.) befall* (d.)случилось, что — it happened that, it came to pass that
что случилось? — what has happened?; what's up?
что бы ни случилось — whatever happens, come what may
не дать чему-л. случиться снова — prevent smth. happening again
2. безл. (дт.) переводится личными формами глаг.: happen2. случиться1. (с тв.; о животных) couple (with), pair (with)2. страд. к случать -
17 удобно
1.1. прил. кратк. см. удобный2. предик. безл. (дт.) переводится личными формами глаг.: feel* / be comfortable, be at one's easeему удобно — he feels / is comfortable, he is at his ease
2. нареч.удобно ли прийти так поздно? — is it proper, или all right, to come so late?
-
18 уж
-
19 хотеться
захотеться безл.переводится личными формами: want, likeему хочется пить, есть — he is thirsty, hungry
не так, как хотелось бы — not as one would like it to be
-
20 заблагорассудиться
он делает, что ему заблагорассудится
— ён робіць, што яму захочацца (уздумаецца)
См. также в других словарях:
Немецкий язык — Запрос «немецкий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Немецкий язык Самоназвание: Deutsch, deutsche Sprache Страны … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
ЗАБЛУЖДЕНИЕ — эпистемологическая характеристика знания, выражающая его относительный и ограниченный характер. В плане индивидуальном З. означает несоответствие субъективных представлений человека объективному положению вещей, такое несоответствие может… … Философская энциклопедия
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Государство — (Country) Государство это особая организация общества, обеспечивающая единство и целостность, гарантирующая права и свободы граждан Происхождение государства, признаки государства, форма государственного правления, форма государственного… … Энциклопедия инвестора
Немецкая литература — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/12 декабря 2012. Дата постановки к улучшению 12 декабря 2012. К… … Википедия